Editing Modernism in Canada

Community

August 14, 2011


Diary of a Digital Edition: Part Five [On Modularity]

Having been an English student for more years that I want to count (but if we’re keeping track, nine—yipes!—years at the university level), it’s sometimes easy to feel like I’ve got the basics of being an academic figured out. Much of the time, the learning I do is building on things I already know or refining techniques that I’ve long been practicing. My thinking often shifts and slides, or becomes more nuanced, but I think it would take a lot to completely transform the way I understand, say, Canadian modernism.

As a DH student, though, those statements absolutely do not apply. Every time I walk into a DH classroom—at DEMiC or at TEMiC, or even just in conversation with other DHers—it’s all I can do to keep up with the ways in which my thinking and practice are continually transforming themselves. The Wilkinson project is a case in point. I started out thinking that I’d be able to do a digital collection of all of her poems—after all, there are only about 150. Then I recognized that facsimiles on their own were inadequate, so the project grew exponentially when I took into account all of the versions—up to 30, for one poem—that I would have to scan, code, and narrativize to create a useful genetic edition. That project was clearly too big to even mentally conceive of right now, so I broke it down into smaller chunks: the 1951 edition first, then the 1955, then the 1968, and so on. Then I broke those chunks down into smaller parts, all the while keeping in view everything I was learning from the EMiC community about DH best practice as I made more and more specific choices about the edition.

As my three weeks in DH studies this summer have made very apparent to me, modularity is now the name of the game (and all credit for this recognition on my part goes to Meagan, Matt, Zailig, and Dean). The idea of modularity is important for my editorial practice, my future as an academic, and my mental health. I always have my ultimate goal—The Collected Works of Anne Wilkinson—in view, but what I used to think of as a small-ish project I now realize will probably take me a decade to completely finish. A more manageable chunk to start with is one module (of probably 10): a digital genetic/social-text edition of Counterpoint to Sleep, Wilkinson’s first collection. Even the first edition, which I’m aiming to have ready for final publication by the time I finish my PhD this time in 2013, can be broken down into smaller modules. First will come the unedited facsimiles. Then, the transcriptions. Then, the marked up facsimiles with their revision narratives and explanatory notes. Each of these modules can be published as soon as they are complete; they don’t represent my final goal for the edition, but they will certainly be useful to readers as I work on the next layer of information.

Modularity makes a lot of sense to me. Counterpoint can be published in the EMiC Commons and go on my CV before I go on the job market, which should help make possible my having the chance to keep working on the Wilkinson project as an academic. By breaking it down, I don’t have to try to mentally wrangle a huge and complex project. And if I hate how Counterpoint turns out, if someone has a really great criticism that I want to act on, if DH best practice changes significantly, or if the EMiC publication engine means that I can do things quite differently, I can completely re-theorize the next edition, The Hangman Ties the Holly, and do quite different things with it. This is especially important when it comes to peer review. If a modernist peer-review body gets created for our digital projects, I want to be able to design my editions so that they will be successfully peer reviewed, and I likely won’t know what those criteria are until after the first edition is done.

The idea of modularity also works quite well for edition and collection design. You’ll note that I’ve given up debating what to call the Wilkinson project, at least for the moment. The individual modules will be called editions, and the modules together will be called collections. I might change my mind later, but rest assured, this will never be called the Anne Wilkinson Arsenal (no offence to Price). I’ve mocked up the splash page for what the Wilkinson collection will look like when the five poetry editions are done.

The wireframed splash page for the Wilkinson Collected Poems

As you can see, it’s really just a bunch of boxes. And I can have as many, or as few, boxes as I currently have work complete. Those boxes can also become other things as the project gets bigger. In the end, they might say something like Poetry/ Prose/ Life-Writing/ Juvenilia/ Correspondence. They’re endlessly alterable and rearrange-able, which seems to be the core of my new editorial philosophy.

If I can sum up the sea-change that has happened in my thinking about digital editing this year, it’s a shift from thinking big and in terms of product to thinking small and in terms of process. If I didn’t learn anything else, that would be a huge lesson to have grasped. I did learn lots else—the importance of user testing and project design, how committed I am to foregrounding the social nature of texts, how much I love interface design, how much I believe that responsible editing means foregrounding my role as editor and the ways I intervene in Wilkinson’s texts—and I’m looking forward to learning lots more in my hopefully long career as a digital humanist. It’s been a big summer for Melissa as DHer.

There’s a lot I can’t do with the Wilkinson project while Dean, Matt, the PEI Islandora team, and all sorts of other EMiC people work together to get the EMiC Co-op and Commons up and running. It’s just not quite ready for me yet. But there’s a lot I can do: secure permissions for all of the versions of poems that aren’t in the Wilkinson fonds and scan them, create a more refined system to organize all of my files, start writing my editorial preface (very roughly, and mostly so that I don’t forget what I think is most important for readers to know about the edition and my editorial practice), and start narrativizing the revision process of the Wilkinson poems that undergo significant alteration. And (you’ve probably guessed what I’m going to say), I’ll try to make sure that however Islandora turns out, the work I do can be altered and shifted to work with it. It’s going to be a fun fall.


Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.