Editing Modernism in Canada

Archives

Author Archive


September 17, 2013


An EMiC Update for the New Academic Year

The temperature is dropping and the piles of books are rising as we start another academic year, and I wanted to take this opportunity to make a few announcements for the EMiC community. First—after keeping us organized, answering our questions, and making sure our funding was waiting for us in our bank accounts for the past two years, in addition to contributing countless hours to EMiC since 2009—Emily Ballantyne is stepping down as project administrator and handing over the position to recent MA graduate Alix Shield. Emily’s dedication has been an invaluable asset to the project, and she has kindly shared her administrator know-how with Alix to ensure that the project continues to run smoothly.

Alix completed her Master’s at Dalhousie University and wrote her thesis on a selection of early twentieth-century First Nations collaborations with non-aboriginal authors, anthropologists, and ethnographers. She framed her thesis within versioning theory, and some of you may have seen her at this past spring’s DHSI in the versioning class. She has also worked as an RA collecting and digitizing versions of the texts she studied in her thesis, focusing particularly on Pauline Johnson’s Legends of Vancouver, which she hopes to present in a digital edition as part of her continuing work with Dean Irvine.

Second, my name is Katherine Wooler, and I am taking over Amanda Hansen’s role in writing and coordinating the EMiC blog. I’m hoping to keep tabs on everyone’s projects as well as she has over the past year. I have also just completed my MA at Dalhousie University and have previously worked as an EMiC RA and held an EMiC MA stipend. I am currently developing a digital edition of bpNichol’s concrete poetry, which was the topic of my thesis. I am looking forward to getting to know each of you and your projects better as I organize blog posts over the next year and profile the great work being done by our ever-growing community of scholars and researchers.

I encourage all of you to share your thoughts, plans, struggles and triumphs in your own blog posts, as this is a great forum for initiating collaborations, generating feedback, and finding inspiration. These blog posts serve as a comforting reminder that we’re not all slaving away at out projects in complete isolation, but that we’re part of a diverse support system in which all of us are making similar discoveries in our own unique ways. The blog archives are full of exciting and though-provoking writing by many talented academics, and I am eager to see this archive grow in the coming year.

My third order of business is to mention our stipend holders, as well as our newest postdoctoral fellow. While there are no MA stipend holders this year, I am pleased to list three PhD stipend recipients: Alana Fletcher, Christopher Doody, and Amanda Visconti. Alana (Queen’s University) is continuing with her compilation of the George Whalley database with Michael DiSanto of Algoma University, while Christopher continues at Carleton University working with Zailig Pollock (Trent University) on the P.K. Page Brazilian materials. Amanda’s project is called “Joyce, Klein, and Transferring Digital Knowledge to Canadian Texts,” and she will be working with Dean Irvine and Matthew Kirschenbaum while pursuing her degree at the University of Maryland. Paul Barrett of McMaster University now holds the EMiC postdoctoral fellowship and is working with Daniel Coleman to study Austin Clarke’s Survivors of the Crossing.

I’d like to congratulate EMiC’s latest stipend recipients and postdoctoral fellow, thank Emily and Amanda for all their hard work with the project, and welcome Alix to her new position. Please feel welcome to make your own introductions and announcements on this blog, as well as keep fellow EMiC-ers updated on your experiences with the project. Facebook and Twitter are also a great way to keep in contact with your EMiC colleagues, so please don’t hesitate to keep those channels of communication active as well. If you haven’t already, you can join the Facebook group by searching Editing Modernism in Canada (EMiC) and keep up with EMiC tweets by following @emic_project. I am looking forward to talking with you all more in the upcoming semesters. Happy September!


May 30, 2013


bp Poems in Hand and on Screen

An update on my bpNichol project is long overdue, so I thought I’d share a little bit about my recent work and also share some bp with everyone by uploading a couple texts to the Modernist Commons.

Most recently, I have been spending time in the Dalhousie special collections, examining all of the bp works available. As I read through countless texts and (literally) unpack various book objects, I am keeping two objectives in mind: finding poems to include in my Dada-centric survey of Nichol’s more material-oriented poetry , and tracking down multiple versions of individual poems.

On the Dada end of things, it has proven an interesting challenge to select poems for the digital critical edition I am creating. I want to select poems that best represent Nichol’s connections and responses to the avant-garde poetry of the Dada movement. Firstly, Dada (as described by the Dadas themselves) is everything and nothing, so I am finding that any bp work when examined with enough creative analysis can be Dada or cannot be Dada. I have been using Dada manifestos and flipping through numerous compilations of Dada art and literature to train my eyes and ears to make the Dada connection, but to be more selective I am focusing on Nichol’s poetry that exemplifies materiality, deconstruction of language, and a primitive approach to sound. These characteristics are most easily found in his concrete experiments, his visual poem images, and his sound poetry. These works display Nichol’s playfulness with printing technology; the page as a message; the book as an object; and, letters, words, and primitive sound as unmediated raw language– a playfulness that is present in many Dada works as well. However, it has been challenging to decide where to draw the line in regards to what is poetry. Nichol did an excellent job of blurring this line by creating novels composed of visual poems ordered in a narrative arc, and by using doodles of birds and sketches of landscapes as notation, and by featuring letters as characters in comics and drawings.

As far as hunting for variations of oft-published Nichol poems, I have found a wealth of early Nichol publications in small literary periodicals and tiny presses, and it has been fascinating to see ideas germinate in more traditional poetic forms, evolve in concrete creations in his later publications, and then be translated back into other genres such as prose. While at DHSI I will explore more Nichol texts in the UVic special collections before travelling to Simon Fraser to look at their extensive bpNichol fonds.

I recently added two full collections of Nichol’s poetry– Konfessions of an Elizabethan Fan Dancer (1973) and Still Water (1970)–  to the Modernist Commons. These works are scanned in their entirety and include some of the poems that I previously ingested individually and then grouped together into small “books.” I welcome anyone interested in bp’s works to play around with all of the poems I have ingested. TEI is not well suited to concrete poetry, but the poems are ideal for testing out the annotations tool. If you are eager to experiment with annotations please feel free to practice with the bp poetry. Many of the poems can be treated as both texts and images, so you can really get creative with annotating.

I have also been uploading digitized bp works to bpnichol.ca, an online archive that has collected many of Nichol’s publications. The site is a great resource for locating the vast output of one of Canada’s most innovative writers. Most recently I added the 1969 edition of Konfessions, which has a few different poems than the 1973 edition.

If you end up enjoying Nichol as much as I do, I must admit that there is still no substitute for encountering one of his original works in person. While I am excited to test the possibilities of a digital edition, I know that there is no technology to recreate the experience of opening a work like Letters Home and finding a colourful assortment of paper objects of various textures, fonts, and sizes. I have had to accept the fact that I cannot recreate the urge to follow the instructions on the “Cold Mountain” flip-book (to curl it into cones and burn it) that you get from holding it in your hands. (I also had to resist the urge because special collections tends to frown on setting fires in the library and destroying pieces from their holdings.) The best I can do is hope to create new interactions with bp’s creations through a digital environment (and direct anyone with further interest to seek out tangible Nichol works through used book dealers– if I haven’t snatched all the burnable treasures up first!).


October 15, 2012


An introduction to my (b)p-roject

I am very grateful to have received an EMiC MA stipend for the 2012-13 academic year and I wanted to take this opportunity to share my plans for my project.

I previously discovered Canadian poet bpNichol when I created a mini-critical print edition of six of his poems for Dean Irvine’s Editing Canadian Modernism class. In part, I used this edition to explore the ways in which editing theory can be applied to texts that are as non-conforming, non-codex-based, and continually evolving as Nichol’s. I will continue down this avenue for my Masters thesis, which I hope to connect to a three-part digital editing project:

Firstly, I would like to create a digital mini critical edition of bp’s works that represent Dada aesthetics or have been influenced by Dadaist thought. The edition will be fairly small (perhaps only a dozen texts), but I hope that a narrower focus will allow me to draw clear connections to Dadaist theory, writings, and art. I will be exploring such bp pieces as “Dada Lama” (bp’s homage to Hugo Ball) and “Eyes,” and possibly some of the sound poetry that bp created with The Four Horsemen. My goal is to make the edition available online as an electronic text.

Secondly, I am interested in exploring genetic criticism by comparing the three editions of Konfessions of an Elizabethan Fan Dancer (1967, ’69, and ’73). My previous edition of six poems focused on the various versions of each text. I am interested in applying this type of genetic study to an entire Nichol work, maybe even comparing individual poems within Konfessions to later reprints. I am eager to see how versioning software can make these comparisons possible in a digital medium.

One of my favourite bpNichol works is Still Water. For my third project I would love to reintroduce this work to today’s readers in a digital format so that it is more accessible. My main goal with a digital format is to create an interface where the images (one image for each card in the Still Water box) can be randomized by the user/reader. This interface would allow countless (maybe endless?) combinations of the individual visual poems, creating a multitude of ways in which the complete work could be read and interpreted. If possible, I would also like users/readers to be able to arrange the images as they please. I am very keen to preserve bp’s ideas of communication with the reader—allowing the reader to become editor of the work and interact with a text in an out-of-book format.

Ellie Nichol has graciously given me permission to reproduce bp’s works online. I have also spoken to Lori Emerson about potentially integrating my projects into bpnichol.ca (An Online Archive for bpNichol). I also plan to ingest my scanned material into the Modernist Commons to encourage future projects based on bp’s works.

Most of all, the project is a lot of fun. It’s great to study a writer/artist/(“communications researcher” in bp’s words) who always brings a smile to your face. Stay tuned—updates to follow!